Translation of "a debate" in Italian


How to use "a debate" in sentences:

I recently challenged him to a debate on this program, and he declined.
L'ho sfidato a un dibattito in questo programma, ha rifiutato.
We're having a debate about the survival of the species...
Stiamo facendo un dibattito sulla sopravvivene'a...
It's to have a debate right now!
ll programma è fare un dibattito.
Sir, it's time we prepare for a debate.
Signore, credo sia ora di prepararsi al dibattito.
Yep, got a call from the office of Senator Morse this morning interested in setting up a debate possibly with Senator Kerr over the comments Bentsen made on last night's show.
Stamani mi ha chiamato l'ufficio del Senatore Morse. Desiderava organizzare un dibattito con il Senatore Kerr sui commenti che Bentsen ha fatto nel programma di ieri sera.
I used that once in a debate at university.
Una volta I'ho citato in un dibattito all'università.
Don't you have a debate with my wife tomorrow?
Non hai un dibattito con mia moglie domani?
Or how her directives are starting to read like decrees, yet still get enacted without so much as a debate.
O come le loro direttive comincino a sembrare ordini, e tuttavia vengono approvate senza nemmeno un po' di dibattito.
It seems as though we have a debate going on here.
A quanto pare, è in corso un dibattito.
That right now, your husband is using you as a prop on national television to try and win a debate.
Che in questo momento suo marito la sta strumentalizzando in diretta televisiva per cercare di vincere un dibattito.
In a debate, your team could Google every word the other guy says, then let Waldo hit him with debunk stats and spit a Twitter-ready zinger into the next sentence.
Durante un dibattito, il vostro team potrebbe googlare tutto ciò che dice l'interlocutore, farlo smontare da Waldo, che controbatterà con una battuta micidiale pronta a finire su Twitter.
What the hell are you gonna be doing at a debate on American movie classics anyway?
Si può sapere che cavolo farai in un dibattito sui film classici americani?
Many more Dialogues will take place all over the European Union throughout 2013 and in the first few months of 2014 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.
Nel corso del 2013 e nei primi mesi del 2014 saranno organizzati in tutta l’Unione europea molti altri dialoghi, che permetteranno ai politici europei, nazionali e locali di scambiare opinioni con cittadini di ogni ceto e provenienza.
So there's not going to be a debate next week, is there?
Quindi, non ci sarà un dibattito la prossima settimana, vero?
The steady increase in sightings of Spider-Man has sparked a debate over the role of vigilantism in American crime fighting.
Il costante aumento degli avvistamenti di Spider-Man ha acceso un dibattito... sul ruolo dei vigilantes nella lotta al crimine.
We don't have time for a debate, Mr. Logan.
Non abbiamo tempo per un dibattito, signor Logan.
We'll do a debate prep session.
Faremo una seduta di preparazione al dibattito.
Now, you may not be aware, Jonah... but there is a debate currently raging in civil society about the efficacy of torture.
Ora, potrai essere al corrente o no, Jonah... che c'e' un dibattito corrente nella societa' civile riguardo l'efficacia della tortura.
Because we both have a debate in six hours.
Perche' tra sei ore dovremo fare un dibattito noi due.
I would never in a million years bring up your children in a debate.
Neanche in un milione di anni, parlerei dei suoi figli in dibattito.
Dude, this isn't, like, a debate.
Amico... non si tratta di una... richiesta.
We don't have time for a debate, Matt.
Non abbiamo tempo per discuterne, Matt.
Leaders also started a debate on the future of the European Union.
I leader hanno avviato un dibattito sul futuro dell'Unione europea.
On 22 March 2013, Vice-President Viviane Reding will be in Thessaloniki (Greece) to hold a debate with over 500 citizens.
Il 22 febbraio 2013 la Vicepresidente Viviane Reding sarà a Coimbra, in Portogallo, dove terrà un incontro con oltre 200 cittadini che verterà sulle loro aspettative.
Look, with all due respect, I didn't come here for a debate.
Con tutto il rispetto, non sono qui per discutere.
Look, we don't have time to make a debate about this.
Ascolta, non abbiamo tempo per fare un dibattito a riguardo.
I'm satisfied that this mission can be completed, and a combat briefing isn't a debate club.
Sono convinto che la missione puo' essere completata, e un briefing non e' un dibattito.
It's not a yes-or-no offer, and it's not a debate.
Non e' un'offerta 'si'-o-no' e non la si discute.
Yes, Ms. Swan, there's a debate.
Sì, signorina Swan. Ci sarà un dibattito.
I'm not gonna get into a debate about statistics.
Non ho intenzione di iniziare un dibattito sulle statistiche.
These reports provide the basis for a debate in the European Parliament and in the Council and contribute to the strengthening of political guidance and cooperation between the Schengen countries.
Tali relazioni getteranno le basi per una discussione in seno al Parlamento europeo e al Consiglio e contribuiranno a rafforzare gli orientamenti politici e la cooperazione tra i paesi Schengen.
Many more Dialogues will be held all over the European Union throughout 2013 – which will see European, national and local politicians engaging in a debate with citizens from all walks of life.
Molti altri se ne terranno nel corso del 2013 in tutta l'Unione europea e vedranno impegnati i politici europei, nazionali e locali in un dialogo con cittadini di ogni ceto e provenienza.
Use the plans to guide a debate/discussion or continue on to a piece of writing to accompany the storyboard.
Usa i piani per guidare un dibattito / discussione o continuare su un pezzo di scrittura per accompagnare lo storyboard.
It's a debate that's still continuing, and it will continue to rumble, because this object is one of the great declarations of a human aspiration.
È un dibattito che continua ancora, e continuerà a far rumore, perché questo oggetto è una delle più grandi dichiarazioni di aspirazione umana.
And by the way, this is not a debate that we're ready for, because we have really misused the science in this.
E a proposito, non ci stiamo preparando per un dibattito, perché abbiamo davvero abusato della scienza in questo senso.
There has been a debate in Germany about granting asylum to Edward Snowden.
C'è stato un dibattito in Germania in merito all'asilo politico per Edward Snowden.
(Laughter) For example, during a debate.
(Risate) Per esempio durante un dibattito.
(Laughter) Rory Sutherland: Now, naturally, a debate raged.
(Risate) Rory Sutherland: In realtà si accese un dibattito.
It's a debate about words, about metaphors.
Deve finire. E' una diatriba sulle parole, sulle metafore.
Now this is a debate that has generated a lot of emotion and angry rhetoric.
Ora, questo è un punto che ha generato un grande coinvolgimento e una retorica astiosa.
Chris Anderson: We're having a debate.
Chris Anderson: Siamo qui per un dibattito.
1.7130470275879s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?